close

雖然我沒看化物語,

不過這首歌我好愛啊

我呷意甜甜又古錐的聲音 >////<

( 顯示杯杯狀態)

 

恋愛サーキュレーション(戀愛循環)
作詞:meg rock 作.編曲:神前暁
歌:千石撫子(CV:花澤香菜)
でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっともっと
但是那樣不行喔
再那樣的話你看
心是會不斷不斷地
進化下去的唷

言葉にすれば消えちゃう関係なら
言葉を消せばいいやって
思ってた 恐れてた
だけど あれ?なんかちがうかも..
如果說出口來就會破壞兩人間的關係
那麼 就讓語言消失就好了
曾這麼想過 曾經害怕過
但是 咦?好像有點不對..

せんりのみちもいっぽから!
石のようにかたい そんな意思で
ちりもつもればやまとなでしこ?
「し」抜きで いや 死ぬ気で!
千里之行始於足下
有如磐石般堅定的意思
積少成大和撫子?
去掉「し」不對 是要拼了命的去做!

ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで
宙へ浮かぶ
輕飄飄的 輕輕飄著
只要聽見你呼喚我名字
就令我飄飄然

ふわふわる ふわふわり
あなたが笑っている
それだけで
笑顔になる
輕輕飄著 輕飄飄的
只要看見你的笑容
就也能令我展露笑容
轉載歌詞請註明網址http://sodac.blog126.fc2.com/
神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの
感謝神
即使是命運的捉弄
能遇見你
就是我的幸福

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっともっと
但是那樣不行喔
再那樣的話你看
心是會不斷不斷地
進化下去的唷

そう そんなんじゃ やだ
ねぇ そんなんじゃ まだ
私のこと見ててね
ずっとずっと
是的 我不想要那樣
吶吶 那樣的還太早
請一直一直的
注視著我唷

私の中のあなたほど
あなたの中の私の存在は
まだまだ 大きくないことも
わかってるけれど
我很了解
在你心中的我
還不像在我心中的你
一樣重要

今この同じ 瞬間
共有してる 実感
ちりもつもればやまとなでしこ!
略して?ちりつもやまとなでこ!
現在同樣的這一瞬間
是我們共同擁有的實感
積少成大和撫子?
簡稱就是積少成撫子!

くらくらり くらくらる
あなたを見上げたら
それだけで
まぶしすぎて
頭昏腦脹 暈頭轉向
只是抬頭看著你
就覺得你耀眼不已

くらくらる くらくらり
あなたを想っている
それだけで
とけてしまう
暈頭轉向 頭昏腦脹
只是想著你而已
整個人就有如溶化般

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの
感謝神
即使是命運的捉弄
能遇見你
就是我的幸福
轉載歌詞請註明網址http://sodac.blog126.fc2.com/
コイスル キセツハ ヨクバリ circulation
コイスル キモチハ ヨクバリ circulation
コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation
コイスル オトメハ ヨクバリ circulation
戀愛的季節是 貪心的循環
戀愛的心情是 貪心的循環
戀愛的眼神是 貪心的循環
戀愛的女生是 貪心的循環

ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで
宙へ浮かぶ
輕飄飄的 輕輕飄著
只要聽見你呼喚我名字
就令我飄飄然

ふわふわる ふわふわり
あなたが笑っている
それだけで
笑顔になる
輕輕飄著 輕飄飄的
只要看見你的笑容
就也能令我展露笑容

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの
感謝神
即使是命運的捉弄
能遇見你
就是我的幸福

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっともっと
但是那樣不行喔
再那樣的話你看
心是會不斷不斷地
進化下去的唷

そう そんなんじゃ やだ
ねぇ そんなんじゃ まだ
私のこと見ててね
ずっとずっと
是的 我不想要那樣
吶吶 那樣的還太早
請一直一直的
注視著我唷


========================

でも そんなんじゃ だめ
de mo so n na n ja da me
もう そんなんじゃ ほら
mo u so n na n ja ho ra
心(こころ)は進化(しんか)するよ
ko ko ro wa shi n ka su ru yo
もっともっと
mo tto mo tto


言葉(ことば)にすれば消(き)えちゃう関係(かんけい)なら
ko to ba ni su re ba ki e cha u ka n ke i na ra
言葉(ことば)を消(き)せばいいやって
ko to ba wo ki se ba i i ya tte
思(おも)ってた 恐(おそ)れてた
o mo tte ta o so re te ta
だけど あれ?なんかちがうかも..
da ke do a re na n ka chi ga u ka mo


せんりのみちもいっぽから!
se n ri no mi chi mo i ppa ka ra
石(いし)のようにかたい そんな意思(いし)で
i shi no yo u ni ka ta i so n na i shi de
ちりもつもればやまとなでしこ?
chi ri mo tsu mo re ba ya ma to na de shi ko
「し」抜(ぬ)きで いや 死(し)ぬ気(き)で!
shi nu ki de i ya shi nu ki de


ふわふわり ふわふわる
fu wa fu wa ri fu wa fu wa ru
あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ
a na ta ga na ma e wo yo bu
それだけで
so re da ke de
宙(ちゆう)へ浮(う)かぶ
chi yu u e u ka bu


ふわふわる ふわふわり
fu wa fu wa ru fu wa fu wa ri
あなたが笑(わら)っている
a na ta ga wa ra tte i ru
それだけで
so re da ke de
笑顔(えがお)になる
e ga o ni na ru


神様(かみさま) ありがとう
ka mi sa ma a ri ga to u
運命(うんめい)のいたずらでも
u n me i no i ta zu ra de mo
めぐり逢(あ)えたことが
me gu ri a e ta ko to ga
しあわせなの
shi a wa se na no


でも そんなんじゃ だめ
de mo so n na n ja da me
もう そんなんじゃ ほら
mo u so n na n ja ho ra
心(こころ)は進化(しんか)するよ
ko ko ro wa shi n ka su ru yo
もっともっと
mo tto mo tto


そう そんなんじゃ やだ
de mo so n na n ja ya da
ねぇ そんなんじゃ まだ
ne e so n na n ja ma da
私(わたし)のこと 見(み)ててね
wa ta shi no ko to mi te te ne
ずっとずっと
zu tto zu tto


私(わたし)の中(なか)のあなたほど
wa ta shi no na ka no a na ta ho do
あなたの中(なか)の私(わたし)の存在(そんざい)は
a na ta no na ka no wa ta shi no son za i wa
まだまだ 大(おお)きくないことも
ma da ma da o o ki ku na i ko to mo
わかってるけれど
wa ka tte ru ke re do


今(いま)この同(おな)じ 瞬間(しゅんかん)
i ma ko no o na ji shu n ka n
共有(きょうゆう)してる 実感(じっかん)
kyo u yu u shi te ru ji kka n
ちりもつもればやまとなでしこ!
chi ri mo tsu mo re ba ya ma to na de shi ko
略(りゃく)して?ちりつもやまとなでこ!
rya ku shi te chi ri tsu mo ya ma to na de shi ko


くらくらり くらくらる
ku ra ku ra ri ku ra ku ra ru
あなたを見上(みあ)げたら
a na ta wo mi a ge ta ra
それだけで
so re da ke de
まぶしすぎて
ma bu shi su gi te

くらくらる くらくらり
ku ra ku ra ru ku ra ku ra ri
あなたを想(おも)っている
a na ta wo o mo tte i ru
それだけで
so re da ke de
とけてしまう
to ke te shi ma u

神様(かみさま) ありがとう
ka mi sa ma a ri ga to u
運命(うんめい)のいたずらでも
u n me i no i ta zu ra de mo
めぐり逢(あ)えたことが
me gu ri a e ta ko to ga
しあわせなの
shi a wa se na no

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation
ko i su ru ki se tsu wa yo ku ba ri circulation
コイスル キモチハ ヨクバリ circulation
ko i su ru ki mo chi wa yo ku ba ri circulation
コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation
ko i su ru hi to mi wa yo ku ba ri circulation
コイスル オトメハ ヨクバリ circulation
ko i su ru o to me wa yo ku ba ri circulation


ふわふわり ふわふわる
fu wa fu wa ri fu wa fu wa ru
あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ
a na ta ga na ma e wo yo bu
それだけで
so re da ke de
宙(ちゆう)へ浮(う)かぶ
chi yu u e u ka bu

ふわふわる ふわふわり
fu wa fu wa ru fu wa fu wa ri
あなたが笑(わら)っている
a na ta ga wa ra tte i ru
それだけで
so re da ke de


神様(かみさま) ありがとう
ka mi sa ma a ri ga to u
運命(うんめい)のいたずらでも
u n me i no i ta zu ra de mo
めぐり逢(あ)えたことが
me gu ri a e ta ko to ga
しあわせなの
shi a wa se na no

でも そんなんじゃ だめ
de mo so n na n ja da me
もう そんなんじゃ ほら
mo u so n na n ja ho ra
心(こころ)は進化(しんか)するよ
ko ko ro wa shi n ka su ru yo
もっともっと
mo tto mo tto


そう そんなんじゃ やだ
de mo so n na n ja ya da
ねぇ そんなんじゃ まだ
ne e so n na n ja ma da
私(わたし)のこと 見(み)ててね
wa ta shi no ko to mi te te ne
ずっとずっと
zu tto zu tto


 

 

我愛這版跳的 XD 不過各有各的味道啦~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()