close

Miyamoto Emiri x Solita - Tokyo et Paris  

動畫版 - 交響情人夢的 ED

我覺得很好聽,很有小野麗莎的FU耶

法文.....很讚!!!

 

 

 

 

 

東京 et 巴黎 - BY 宮本笑裡× solita

翻譯:車芸


Tokyo et Paris

東京和巴黎

Paris et Tokyo
巴黎和東京

Et puis toujours la musique
還有那一直響起的旋律

À Paris nous étudierons en bonne harmonie
在巴黎我們將和睦地學習

 


On se connaît depuis l'enfance
我們幼時就已相識

On allait au cours de piano à côte
相伴在去鋼琴課的路上

En face du grand marché
面對著那市場

On jouait au square du quartier
我們在小區的廣場玩耍

À la marelle et au ballon prisonnier
一起玩跳房子和躲避球

Puis c'était le goûter
然後一起回味

C'était bien là nos plus belles années
那正是我們最美的年華

Qu'aucun souci ne pouvait altérer
任何煩惱都不能將其改變

 

 

Tokyo et Paris
東京和巴黎

Paris et Tokyo
巴黎和東京

Et puis toujours la musique
還有那一直響起的旋律

 


Tokyo et Paris
東京和巴黎

Paris et Tokyo
巴黎和東京


Et puis toujours la musique
還有那一直響起的旋律

À Paris nous étudierons en bonne harmonie
在巴黎我們將和睦地學習

 

 

On s'est aimé depuis toujours
我們早就一直相愛

Plein d'appréhension avant nos auditions
在我們的試音會之前充滿害怕

À la tombée du jour
直到它到來的那天

Concerts privés tous les étés
在那夏天例行的私人音樂會

Dans la grande salle aux immenses baies vitrées
在那裝著寬大玻璃窗的音樂大廳

Un été enchanté
是個多麽開心的夏天

C'était bien là nos plus belles années
那正是我們最美的年華

Qu'aucun souci ne pouvait altérer
任何煩惱都不能將其改變

 


Tokyo et Paris
東京和巴黎

Paris et Tokyo
巴黎和東京

 

 

Tokyo et Paris
東京和巴黎

Paris et Tokyo
巴黎和東京

 

 

Tokyo et Paris
東京和巴黎

Paris et Tokyo
巴黎和東京

Et puis toujours la musique
還有那一直響起的旋律

 

 

Tokyo et Paris
東京和巴黎

Paris et Tokyo
巴黎和東京

Et puis toujours la musique, musique, musique,
還有那一直響起的旋律 旋律 旋律

À Paris nous étudierons en bonne harmonie.......
在巴黎我們將和睦地學習

 

 

小提琴是拉威爾的波麗露舞曲

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 飄 的頭像

    米詩Piao (mishiPiao)

    飄 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()